Migration from the written world to the image world

Akram Ahmadi Tawana’s narration from the “Word to Word” exhibition in Aran Projects

The group exhibition “Word to Word” organized by Akram Ahmadi Tawana is in Aran projects. Ahmadi Tawana said in an interview with ArtOnline about the formation of this exhibition: The initial idea of this exhibition is text-oriented works. “Word to Word” is a title that deals with the importance of the content of words, considering the change of context from written text to the world of visual arts. In fact, the meaning is that the choice and reading of words is inevitably associated with more insight when migrating from the written world to the image world.

View Works


مهاجرت از جهان نوشتاری به دنیای تصویر

روایت اکرم احمدی توانا از نمایشگاه “کلمه به کلمه” در پروژه‌های آران

برای هنری که نقاشی را به همراهی متن ملزم می‌کرد، عجیب نیست که مستقیم و بی‌واسطه کلام را وسیله قرار دهد. این بار زمینه‌های تازه‌ای نیز اضافه شده‌اند که بدون هیچ تغییری در محتوا و شکلِ کلمه و تنها با جابجایی و تغییرِ بستر معنا را دگرگون می‌کنند. حالا کلمات جابجا می‌شوند و جهان مکتوب نه فقط در کتاب و کتیبه که در هر کجای ممکن و پذیرا شکل می‌گیرد. کلمات از بستری به بستر دیگر سُر می‌خورند، که در این سُریدَن‌ها هم شیب اهمیت دارد و هم میل سوژه. اما در هر بار مواجه، متن با ریزبینیِ بیش از پیش و کلمه به کلمه خوانده ‌می‌شود. در هزارتوی زمینه‌ها و در تمامی زبان‌ها، هر اختلال و ارجاع مضاعفی پیچیدگی‌های معنا را افزون می‌کند. البته در زبانِ پر تعارف و تَکَلُّف فارسی، ابهام گاهی می‌تواند نَصِّ صریح و پیراسته تلقی ‌شود و گاهی استعاره‌ای پیچیده و گمراه‌کننده؛ اما همه آبستن.نقل کلامی فاخر حالا وسیله‌ی برای نقد تحکم می‌شود، معمولی‌ترین واژ‌ه‌ها به یک جریان اشاره می‌کنند، عمومی‌ترین لغات بیانیه‌های شخصی می‌شوند و خصوصی‌ترین کلمات خواست عمومی را بازگو می‌کنند. هر توصیه‌ا‌‌ی توهین تلقی می‌شود و به سخره گرفتن، کنش سیاسی و اجتماعی. به این ترتیب حتی حذف و عدمِ امکانِ دسترسی به معنا، تولید معنا محسوب می‌شود و پرشور‌ترین متن‌ها اخته و الکن …

اکرم احمدی توانا

نمایشگاه گروهی “کلمه به کلمه” با  گردآوری اکرم احمدی توانا در پروژه‌های آران برپاست. احمدی توانا در گفت‌وگو با هنرآنلاین درباره شکل‌گیری این نمایشگاه گفت: ایده‌ اولیه این نمایشگاه آثار متن‌محور است. “کلمه به کلمه” عنوانی است که به اهمیت محتوای کلمات با توجه به تغییر زمینه‌ (context) از متن نوشتاری به جهان هنرهای تجسمی می‌پردازد. در واقع منظور این است که انتخاب و خوانش کلمات با مهاجرت از جهان نوشتاری به جهان تصویر، ناگزیر با ریزبینی بیشتری همراه است.

احمدی توانا ادامه داد: با توجه به ایده‌ اصلی نمایشگاه آثار هنرمندانی که در طول دوران کاری خود چنین رویکردی داشته‌اند مورد بررسی قرار گرفتند. این هنرمندان نه فقط در یک یا دو مجموعه آثار خود بلکه همواره و با رویکردهای مختلف و به شکل‌های متفاوتی به متن نوشتاری پرداخته‌اند. از یک طرف حضور متن در جلوه‌ بصری اثر و از طرف دیگر وجه محتوایی کلمات هم بسیار اهمیت داشت. یعنی صرف حضور متن در یک اثر تجسمی نمی‌توانست دلیل انتخاب هنرمند و کارها باشد. به‌این‌ترتیب هنرمندان بسیاری که تنها به استفاده‌ شکلی از خط فارسی در آثار خود پرداخته‌اند نمی‌توانستند در این مجموعه قرار بگیرند. علاوه بر این‌ها تلاش شده تا هنرمندانی در نمایشگاه حضور داشته باشند که ایده و رویکرد ویژه‌ای در این نوع کار داشته باشند. در حقیقت انتخاب هنرمندان پیش از انتخاب اثر، در شکل گرفتن نمایشگاه اهمیت داشت.

او با اشاره به اهمیت ایده‌ متن در این نمایشگاه، افزود: ما با طیف وسیعی از آثار مواجه بودیم که مدیاهای متفاوتی را هم شامل می‌شد. از چاپ و آرتیست‌بوک تا ویدئو در این نمایشگاه وجود دارند. اساساً در انتخاب آثار این مسئله و تنوع مدیا مورد توجه بود. به دلیل اهمیت موضوع در آثاری از این دست، هر هنرمندی در ادامه‌ فعالیت‌های قبلی خود و با توجه به مقتضیات ایده مدیای مناسب را انتخاب می‌‌کند.

 احمدی توانا ادامه داد: هیچ اثری به طور مشخص برای این نمایشگاه خلق نشده است همه از آثار قبلی هنرمندان انتخاب شده‌اند. اغلب این آثار پیش از این نیز به نمایش درآمده‌اند اما مسئله‌ این نمایشگاه چگونگی کنار هم قرار گرفتن آنها است.